Jak se dorozumět?

PŘEDSUDKY

  • Pokud se nenaučím jazyk dané země, nemůžu se dorozumět.
  • Neumím ani anglicky.
  • Bez cizího jazyka se ztratím.

SKUTEČNOST

  • Nonverbální komunikace je přímým projevem emocí.
  • Pantomima a řeč těla? Proč ne? Hlad, nemoc, trek … jednoduchá slova dokážeš vyjádřit i řečí těla.
  • Oční kontakt a úsměv řekne více než 1000 slov.
  • Nauč se komunikovat rukama a nohama.
  • Držení těla prozradí více než plynulá komunikace.
  • Měj u sebe vždycky tužku a papír. Pokud nemáš papír, piš do písku/na ruce … 🙂
  • Nauč se v dané řeči nejdůležitější slova.
  • Vezmi si na cestu malý slovník.
  • Napiš si „tahák“ s nejdůležitějšími frázemi, které se ti na cestě budou hodit.
  • Existují ke stáhnutí i offline překladače.
  • Kup si obrázkový/piktogramový slovník.
  • Umíš anglicky jen trochu? Nestyď se mluvit.
  • Mapa je parádním pomocníkem při dorozumívání. Měj ji pořád u sebe. Dorozumíš se mnohem snázeji. 🙂
  • Vyhledávej místní obyvatele, kteří umí mluvit tvým jazykem (restaurace, hotely, informační centra …).
  • Znáš tzv. „dorozumívací trička“? https://www.boredpanda.com/travel-shirt-iconspeak-world/
  • Jiné země, jiná gesta. Pozor na nedorozumění:
  • Prst nahoru znamená v Německu, v USA, v Korei gesto „velmi dobře“. V Austrálii, Nigérii, Iránu má stejné gesto sexuální význam.
  • V Africe se nedíkej nikomu přímo do očí. Je to považováno za nestoudnost.
  • V jižní Asii a v Indii znamená kývání hlavou zprava doleva: souhlas.
  • V Thajsku by jsi nikdy neměl/a pohladit dítě na hlavě. Hlava je považována za duši a nesmí se jí cizí lidé dotýkat.

CHECKLISTE

Nauč se v daném jazyku nejdůležitější slova:
  • Pozdrav
  • Poděkování
  • Špatně/dobře
  • Chci/nechci
  • Mám/nemám
  • Dnes/zítra
  • Kde?/Kdy?/V kolik hodin?
  • Peníze
  • Toaleta
  • Nemoc

 

Šárky mateřským jazykem je čeština. Mluví také německy (C1). Rozumí slovensky, trošku polsky a rusky. Existuje spousta dorozumívacích prostředků. Některé situace mohou být úsměvné. Šárka si například v Laosu k večeři objednala slepičí hnátu na místo špízu. A jak si pochutnala.  🙂